秦地羅敷女,採桑綠水邊。
素手青條上,紅粧白日鮮。
蠶饑妾欲去,五馬莫留連!
語譯:陜西有一個叫做羅敷的女子,在綠水邊採桑。
她雪白的手映襯在青嫩的枝條上,穿了一身紅豔的衣裳與白日爭輝。
現在蠶兒飢餓,我也要回去了,太守啊!請你不必再駕著車子徘徊了。
鏡湖三百里,菡萏發荷花。
五月西施採,人看謚苦耶。
回舟不待月,歸去越王家。
語譯:在鏡湖方圓三百里內,菡萏逐漸綻放成荷花;
五月西施到湖邊採蓮,人們為爭看西施而把若耶溪畔都阻住了。
你不必辛苦採蓮,等待月亮出來才回船,因為妳就要被挑選入越王宮中了。
長安一片月,萬戶擣衣聲。
秋風吹不盡,總是玉關情!
何日平胡虜?良人罷遠征!
語譯:今夜長安城頭一片月色,耳邊經常聽得家家戶戶的擣衣聲;
秋風吹不散我心中的愁緒,因為我總是思念的玉門關上的丈夫阿!
不知什麼時候才能蕩平胡虜呢?那時他就不必再去遠征了。
明朝驛使發,一夜絮征袍。
素手抽銊刀,那堪把剪刀!
裁縫寄遠道,幾日到臨洮?
語譯:明天一早驛駛就要出發了,我一整夜趕製征袍;
雙手連抽針都會冷了,更何況是拿剪刀。
我將征衣裁縫好要寄送到遠方,然而何時才會到臨洮呢
文章標籤
全站熱搜
