秦地羅敷女,採桑綠水邊。  
素手青條上,紅粧白日鮮。   
蠶饑妾欲去,五馬莫留連!   

  語譯:陜西有一個叫做羅敷的女子,在綠水邊採桑。
     她雪白的手映襯在青嫩的枝條上,穿了一身紅豔的衣裳與白日爭輝。
     現在蠶兒飢餓,我也要回去了,太守啊!請你不必再駕著車子徘徊了。

鏡湖三百里,菡萏發荷花。    
五月西施採,人看謚苦耶。   
回舟不待月,歸去越王家。

  語譯:在鏡湖方圓三百里內,菡萏逐漸綻放成荷花;
     五月西施到湖邊採蓮,人們為爭看西施而把若耶溪畔都阻住了。
     你不必辛苦採蓮,等待月亮出來才回船,因為妳就要被挑選入越王宮中了。
   
長安一片月,萬戶擣衣聲。   
秋風吹不盡,總是玉關情!   
何日平胡虜?良人罷遠征!   

  語譯:今夜長安城頭一片月色,耳邊經常聽得家家戶戶的擣衣聲;
     秋風吹不散我心中的愁緒,因為我總是思念的玉門關上的丈夫阿!
     不知什麼時候才能蕩平胡虜呢?那時他就不必再去遠征了。

明朝驛使發,一夜絮征袍。  
素手抽銊刀,那堪把剪刀!  
裁縫寄遠道,幾日到臨洮?   

  語譯:明天一早驛駛就要出發了,我一整夜趕製征袍;
     雙手連抽針都會冷了,更何況是拿剪刀。
     我將征衣裁縫好要寄送到遠方,然而何時才會到臨洮呢

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 gate223 的頭像
gate223

在水一方

gate223 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(300)