晚韶華──

  鏡裏恩情,更那堪夢裏功名!
  那美韶華去之何迅!再休提繡帳鴛衾。
  只這戴珠冠,披鳳襖,也抵不了無常性命。
  雖說是,人生莫受老來貧,也須要陰騭積兒孫。
  氣昂昂,頭戴簪纓,光燦燦,胸懸金印,威赫赫,爵祿高登,
  ——昏慘慘,黃泉路近!
  問古來將相可還存?也只是虛名兒後人欽敬。

 

《譯文》

  夫妻恩情虛如鏡中幻影,富貴功名短似南柯一夢!
  青春消逝多麼迅速!再不要提起那男女之情。
  這戴珠冠披鳳襖的富貴,也救不了將死的性命。
  雖說是,人生的幸福是老來不受苦,也應該多為兒孫積陰功。
  頭戴簪纓氣勢高昂,腰懸官印金光燦爛,高官顯爵威風凜凜,轉眼間天昏地暗一命歸陰!
  試問古往今來將相可還在?也只是留下個虛名讓後人尊敬。

 

注釋:

  韶華——青春。
  珠冠、鳳襖——指李紈因賈蘭長大後做了官而得到封誥。珠冠鳳襖,是受到朝廷冊封的貴婦人的服飾。
  陰騭——陰德,即暗中有德于人。
  簪纓——古時大官貴人的冠飾。簪是首飾,纓是帽帶。

arrow
arrow
    全站熱搜

    gate223 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()