喜冤家──

  中山狼,無情獸。全不念當日根由。
  一味的,嬌奢淫蕩貪歡媾。
  覷著那,侯門艷質同蒲柳;作賤的,公府千金似下流。
  嘆芳魂艷魄,一載蕩悠悠。

 

《譯文》

  你這個忘恩負義的中山狼,沒有感情的野獸。
  一點也不想想當年對你家的情深意厚。一味的驕橫奢侈淫逸貪歡享受。
  瞧著那侯門貴族美豔少女如同蒲草青柳;糟蹋得國公府中千金小姐好像奴婢之流。
  可嘆她一年就亡故,芳魂蕩悠悠。

 

注釋:

  「中山狼」幾句——指迎春丈夫孫紹祖完全忘了他的祖上曾受過賈府的好處。
  蒲柳——蒲和柳易生易凋,舊時常用來比喻容易朽衰和本性低賤的東西。這裏是說孫紹祖不把賈迎春當作貴族小姐對待。
  “嘆芳魂”二句——指賈迎春嫁後一年即被虐待而死。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 gate223 的頭像
gate223

在水一方

gate223 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(1,232)