分骨肉──
一帆風雨路三千,把骨肉家園,齊來拋閃。
恐哭損殘年。
告爹娘,休把兒懸念;自古窮通皆有定,離合豈無緣?
從今分兩地,各自保平安。奴去也,莫牽連。
《譯文》
三千里風雨吹送著一片孤帆,轉眼間丟下了骨肉至親和故鄉家園。
惟恐離情哭壞了年邁的雙親,勸爹娘不要把女兒惦念;
古來失意顯達都是命中註定,離別團聚哪沒有姻緣宿命?
從今後與你們人分兩地,只能夠各自保重。我走了,不要把我牽掛。
注釋:
「一帆」幾句——指賈探春遠嫁。
爹娘——指賈政、王夫人。賈探春是庶出,為賈政的小老婆趙姨娘所生。但她不承認自己的生身母親:「我只管認得老爺太太兩個人,別人我一概不管」(二十七回)。所以趙姨娘說她「沒有長翎毛就忘了根本,只『揀高枝兒飛』去了。」
窮通——窮困和顯達。
文章標籤
全站熱搜
