九歌(五)

大司命(祭巫神巫合唱合舞)(男神)




廣開兮天門,紛吾乘兮玄雲。
     廣開著天門,我乘著眾多的玄雲而來。
令飄風兮先驅,使凍雨兮灑。
     我命旋風在前面引領,又叫暴雨清塵洗道。
君迴翔兮吕下,踰空桑兮從女。
     你盤旋著降臨,我越過空桑去跟隨你。
紛總總兮九州,何壽夭兮在予?
     這麼廣大而人口眾多的天下,何以壽命的長短皆在我的掌握之下?
高飛兮安翔,乘清氣兮御陰陽。
     在高空中慢慢地飛翔著,乘著天地的清氣與陰陽之氣。
吾與君兮齋速,導帝之兮九坑。
     我和你迅速地遠去,引導著天帝,周遊天下的大山。
雲衣兮被被,玉佩兮陸離,
     我長長的衣擺隨風飄揚著,彩色的玉佩鮮豔奪目;
壹陰兮壹陽,眾莫知兮余所為。
     天地啊,一陰一陽地變化著,人們卻完全不知道我的作為。
折疏麻兮瑤華,將以遺兮離居。
     我折下疏麻如玉似的白花,想送給在遠方的人。
老冉冉兮既極,不寢近兮愈疏。
     年紀終究是漸漸地大了,不再親近,只會更加疏遠。
乘龍兮轔轔,高駝兮沖天。
     你乘著轔轔的龍車,往高空中飛馳而去。
結桂枝兮延竚,羌愈思兮愁人。
     我折著桂枝翹首佇立,越是思念著,便越叫人發愁。
愁人兮奈何,願若今兮無虧。
     但是憂愁啊,又能怎麼樣呢?只但願能像現在一樣,感情永不衰歇。
固人命兮有當,孰離合兮可為?
     人生本來就早有定數,是離是合,誰又有什麼辦法?




※難解字:
踰:音同「魚」。
轔:音同「林」。
竚:音同「祝」。
文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 gate223 的頭像
gate223

在水一方

gate223 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(397)